Обучение аудированию: проблема или решение

Современность предъявляет новые требования к овладению курсантами иностранными языками. Необходимость профессио­нального общения в новых условиях формирует своеобразный «социальный заказ» на уровень владения и содержание знаний иностранного языка для обмена информацией и осуществления деятельности в конкретных сферах. Профессионализм в совре­менном обществе – это не только знания и умения конкретного человека, но и его владение определенным понятийно-категориальным аппаратом, нормами и правилами языковой дея­тельности, связанными с этим профессиональным узусом. Про­цесс глобализации предполагает, что специалисты способны осуществлять профессиональную коммуникацию и на языке межнационального общения, одним из которых является англий­ский язык.

В некоторых областях международного сотрудничества, на­пример в гражданской авиации, профессиональное общение (ра­диообмен пилот-авиадиспетчер) ведется только на английском языке, и определенный уровень владения английским языком обязателен для всех пользователей международного воздушного пространства. Разработанные ИКАО требования к языковому уровню пилотов и диспетчеров направлены на то, чтобы макси­мально снизить потенциальную возможность неадекватной ком­муникации и избежать недопонимания, которое может привести к коммуникативному сбою и повлечь за собой негативные, иногда необратимые, последствия.

Квалификационная шкала ИКАО включает в себя шесть ос­новных языковых умений. Произношение, структуры, словарный запас являются своеобразным фундаментом для развития таких умений как беглость речи и понимание, от степени развития ко­торых зависит уровень и эффективность общения. Общение представляет собой ключевое умение, на развитие которого на­правлены все усилия в обучении авиационному английскому языку.

Эти умения взаимосвязан, отсутствие или низкий уровень одного из них неизбежно сказывается на общем уровне языковой подготовки, ограничивая возможности коммуникантов, увеличи­вая вероятность ошибки в передаче и декодировании сообщения и являясь потенциальной угрозой для безопасности полета.

Остановимся на таком умении как понимание.

Во-первых, это умение несет на себе основную нагрузку в процессе общения.

Во-вторых, обучение этому умению предполагает не только развитие способности воспринимать и понимать речь на слух, но и использование соответствующих коммуникативных стратегий для более эффективного обмена информации и проверки ее пра­вильности, устранения недопонимания между участниками ра­диообмена, в частности стратегическую компетенцию.

Кроме этого, на наш взгляд, развитию этого умения уделяет­ся недостаточное внимание на занятиях в аудитории и во время самостоятельной работы.

И сам процесс аудирования, понимания речи на слух, и обу­чение этому виду речевой деятельности вызывают наибольшие трудности по нескольким причинам.

Письмо, говорение (монологическая форма), чтение – виды речевой деятельности, в которых успех зависит целиком от само­го обучающегося. Аудирование предполагает участие второй стороны, говорящего, особенности речи которого играют важную роль в процессе понимания. Вариативность звучания текста, спо­соб его предъявления (прямой или опосредованный) ошибки в произношении, оговорки – вот далеко неполный перечень «сла­бых сторон» говорящего, которые не способствуют удачной ком­муникации. Если при обучении аудированию преподаватель мо­жет оградить обучаемого от подобных сложностей, выбирая под­ходящий аудиоматериал, то в повседневной жизни, при выполне­нии профессиональных обязанностей, этого избежать не удается. Поэтому на определенном этапе обучения необходимо использо­вать материал, содержащий трудности такого рода. Обучение ау­дированию такого материала требует использования серии пред-текстовых упражнений, чтобы снимать сложности восприятия, развивать лингвистическое и вероятностное прогнозирование.

Остановимся на некоторых упражнениях и приемах, которые помогут подготовиться к более полному пониманию аудиотекста. Характер и объем таких упражнений зависит от той цели, кото­рую преподаватель ставит перед аудиторией.

Зачем мы слушаем тексты? Некоторые используются для из­влечения необходимой для слушателя информации. Как правило, это информационные сообщения различного характера. Основная сложность восприятия таких текстов – наличие в них незнакомой лексики и относительно высокий темп предъявления. Предтек-стовые упражнения имеют выраженную языковую направлен­ность. Преодоление фонетических, лексических и грамматиче­ских сложностей – вот их основная задача.

Другие тексты предназначены для более глубокого понима­ния. Фактические вопросы «кто, что, когда и т.д.» служат лишь ступенью к более сложному уровню вопросов «зачем, почему». Чтобы успешно решить задачу подобного рода, необходима по­следовательная предварительная работа.

Во-первых, необходимо определить, имеют ли слушатели ка­кие-то общие знания по обсуждаемой в тексте теме. Для этого достаточно задать несколько общих вопросов, которые в большей степени сообщают информацию, а не требуют констатации зна­ния. Если текст связан с каким-либо научным или общественным явлением, проблемой, стоит уточнить, имеет ли аудитория общие знания по этим вопросам. Такую «разведку боем» целесообразно проводить заранее, чтобы перед непосредственным предъявлени­ем текста преподаватель смог спланировать необходимые упраж­нения.

При наличии знаний перед прослушиванием текста доста­точно ограничиться лишь общими вопросами, чтобы создать со­ответствующую атмосферу; при их отсутствии незаменимой ока­жется различная наглядность (диаграммы, фото, слайды, карты, видео без звука) и минимальное их обсуждение с использованием лексики, которая будет употребляться в аудиотексте.

Можно предложить прочитать небольшой текст, связанный с темой аудирования. Для снятия лингвистических сложностей не­обходимо выделить то, что затрудняет, препятствует пониманию.

Стандартный набор фонетических (повторение отдельных слов и словосочетаний за диктором, чтение транскрипции слож­ных для произношения слов, упражнения на определение звуков в словах и т.д.), лексических (семантизация новой лексики, сино­нимы, антонимы) и грамматических упражнений несомненно об­легчит слушающим их задачу.

Если говорить о диалогах радиообмена, то параллельно идет обучение коммуникативным стратегиям для устранения недопо­нимания.

Само сообщение, а именно фактические ошибки, неверный выбор лексики или синтаксиса, неуместное использование жар­гона или идиоматических выражений, т.е. языковая и тематиче­ская сложность текста, являются не менее значимыми для вос­приятия.

Соответственно можно выделить три момента, оказывающих влияние на понимание: говорящий – информационное сообщение – слушающий.

Обучая аудированию, преподаватель имеет возможность влиять на выбор аудиотекста и способ его предъявления, регули­ровать степень сложности, постепенно переходя к от учебно-аутентичных к аутентичным текстам.

Отбор учебного материала в соответствии с этапом и целями обучения позволяют постепенно развивать навык понимания, формируя потребность переключаться от учебного аудирования на занятии к более высокой ступени – желанию понимать то, что происходит в реальной жизни.

Сложнее обстоит дело с третьим звеном – слушающим. Это связано в первую очередь с личностными особенностями такого восприятия.

Такие характеристики как внимание, память, умение сосре­доточиться и общий уровень культурного и профессионального развития слушающего, несомненно оказывают влияние на спо­собность слухового восприятия и понимания информации.

Следует также отметить такие специфические для данной деятельности характеристики как емкость слуховой памяти, т.е. способность удерживать в памяти определенный объем услы­шанной информации, а также способность к смысловому и веро­ятностному прогнозированию, т.е. способность на основе языко­вых и общекультурных знаний предвосхитить события.

Умением слушать и понимать информацию даже на родном языке может похвастаться не каждый. Осознанное и развернутое формулирование основных тезисов прослушанного текста по специальности – задача сложная, с которой справляются не все.

Добавим наличие языковых трудностей, слабую мотивацию к их преодолению, невысокий уровень либо полное отсутствие фо­новых знаний – задача по обучению понимания речи на слух на первый взгляд становится почти невыполнимой. Но если работа ведется систематически, является непосредственным продолже­нием учебного процесса, опирается на материал, связанный с бу­дущей профессиональной деятельностью обучаемых, то можно ожидать хороших результатов.

Мальковская Т.А.

г. Краснодар, Россия

Источник: Личность курсанта: психологические особенности бы¬тия: материалы Междунар. науч.-практ. конф. / отв. ред. С.Д. Некрасов. Краснодар: ВУНЦ ВВС «ВВА», Кубанский гос. ун-т, 2012. 275 с. 300 экз.

Инфо для авторов